“脫單脫貧不脫發(fā)”式的現(xiàn)代春聯(lián),有何不可?
網(wǎng)絡(luò)圖片
“脫單脫貧不脫發(fā),高個高顏求高分”……春節(jié)將至,年輕人把不加班、不脫發(fā)、不出BUG這些接地氣的愿望寫進(jìn)春聯(lián),還融入了音符、代碼、英文甚至化學(xué)元素,寫成了別有一番風(fēng)味的“現(xiàn)代春聯(lián)”,讓年味有了濃濃新意。
提起春聯(lián),不少人都會聯(lián)想到那一副副對仗工整、結(jié)構(gòu)精巧的傳統(tǒng)對聯(lián)。如“人勤三春早,地肥五谷豐”“生意興隆通四海,財源茂盛達(dá)三江”等,文字的搭配組合不僅表達(dá)了各行各業(yè)的人們對辭舊迎新的歡喜心境,更寄托了對未來的美好愿望。而且平仄相調(diào),讓春聯(lián)的音韻動聽悅耳,或錯落起伏,或鏗鏘有力。
然而,隨著時代的發(fā)展,春聯(lián)這項傳統(tǒng)習(xí)俗被賦予新的形式與內(nèi)容。不少年輕人將互聯(lián)網(wǎng)中的流行文化套用到春聯(lián)中,產(chǎn)生許多忍俊不禁的“現(xiàn)代春聯(lián)”,從學(xué)生的“不掛科”,到白領(lǐng)的“不加班”,以及養(yǎng)寵人士的“喵言妙語”,各種“腦洞大開”的春聯(lián)越來越受到人們的關(guān)注,而且還形成一門特色的定制春聯(lián)生意。
有人擔(dān)心這種“萬物皆可寫春聯(lián)”的做法,會拉低春聯(lián)的門檻,消費春聯(lián)的傳統(tǒng)蘊(yùn)意。其實,春聯(lián)無論是高雅還是通俗,其本質(zhì)還是反映人們對未來生活的期盼。簡單地說,就是圖個吉利。而這種對生活樂觀的態(tài)度,才是春聯(lián)得以延續(xù)至今的根本原因。再說,春聯(lián)不只是人們撰寫新年愿望的工具,其實還可以是一個展現(xiàn)個性的平臺。與其千篇一律地掛著那幾句重復(fù)多年的“生意興隆”,不妨給這些“返璞歸真”的現(xiàn)代春聯(lián)一些包容和空間。